I didn't spend three days building a field, sleeping in a barn, drinking milk from a cow's tit and getting punched in the face by a giant douchebag for me!
Non ho passato 3 giorni a fare un campo, a dormire in un fienile, a bere latte dalle tette di una mucca e farmi dare un pugno in faccia da enorme coglione per me!
The cream is, of course, milk from the giant sperm whale.
La crema chiaramente e' latte derivato dalla balena.
Moreover, it is said that in each barrel that was filled with this wine was added a drop of milk from the breast of a young mother and a drop of seed from a young stallion.
Aggiunge inoltre che in ogni botte riempita di questo vino pregiato era versata una goccia di latte dal seno di una donna al suo primo puerperio e una goccia di seme di un vigoroso stallone.
Not easy for a girl who grew up drinking her milk from glasses with chipped, yellow flowers.
Difficile, per una cresciuta bevendo latte da bicchieri gialli sbrecciati.
We can get milk from cows, but where are our grocery stores?
Possiamo avere il latte dalle mucche, ma dove sono i nostri supermercati?
O Goddess Bride, we offer thee... milk from a mother's sweet titty.
Creatura perfetta, io ti offro il latte materno.....di una meravigliosa "tetta".
Well, you should put a lock on the door anyway because I was on the toilet, little Jimmy comes in, he's drinking milk from the fridge and that's all wrong.
Beh, comunque dovreste chiudere a chiave la porta, perche' ero in bagno, il piccolo Jimmy e' entrato, ha bevuto il latte dal frigo e questo e' proprio sbagliato.
And yet here in Wittenberg, we have the pick of the crop... bread from the Last Supper, milk from the Virgin's breast, a thorn that pierced Christ's brow on Calvary, and 19, 000 other bits of sacred bone,
Comunque, qui a Wittenberg abbiamo il meglio del meglio! Pane dell'Ultima Cena, latte del seno della Vergine Maria, una spina che trapassò la fronte di Cristo sul Calvario, e oltre 19.000f schegge provenienti dalle sacre ossa!
You can't get milk from an old queer's tits, no matter how hard you think.
Non puoi spillare del latte dal seno di un travestito, non importa quando forte lo voglia.
She make it from milk from her tit.
Lei fa questo con latte di sua tetta.
Accept this milk from my master.
Accetta questo latte dal mio padrone.
Can you get the milk from the car?
Puoi prendere il latte dall auto?
"I stole milk from breakfast and made butter in an old cocoa tin."
Ho rubato del latte, a colazione e ho fatto il burro, in una vecchia lattina di cacao.
Eat this breast milk from hell!
Beccati questo latte materno direttamente dall'inferno!
Their piglets then obtain temporary protection against PCV2 when they drink the colostrum (first milk) from their vaccinated mothers.
I loro suinetti acquisiscono così un’immunità temporanea contro la PCV2 bevendo il colostro (primo latte) dalle madri vaccinate.
But don't worry, we still get the milk from good old-fashioned cows.
Ma non preoccupatevi, prendiamo sempre il latte dalle care vecchie mucche.
You get your milk from a cow.
Bevi il latte che viene dalla mucca.
Actually, everybody gets their milk from a cow.
Veramente tutti bevono il latte che viene da una mucca.
This is one of the reasons why we don't want infants drinking milk from cows.
Questo è uno dei motivi per cui ai neonati non si fa bere il latte di mucca.
Treat the rebels as a... cow that we draw milk from... rather than slaughtering the cow, and receiving no milk.
Trattiamo i ribelli come fossero mucche da cui otteniamo latte. Piuttosto che uccidere quelle mucche e non ricavare piu' latte.
Should we question the cows she gets her milk from?
E adesso? Dovremmo interrogare le mucche da cui prende il latte?
You're like one of those elephant seal pups that steals the milk from two mothers!
Sei come il piccolo di elefante marino che succhia il latte da due madri!
One from a convenience store about a woman in black who came in and stole diapers, and another from a milkman who said that a woman in a black robe stole a crate of milk from the back of his truck.
Uno di un minimarket su una donna in nero che e' entrata e ha rubato dei pannolini e un altro di un lattaio, che ha detto che la donna in nero ha rubato una cassa di latte dal retro del suo furgone.
For the purposes of this Article and Article 148, a "first purchaser" means an undertaking or group which buys milk from producers in order to:
Ai fini del presente articolo e dell'articolo 148 per "primo acquirente" si intende un'impresa o un'associazione che acquista latte dai produttori: a)
Hey, got some milk from the nurses' station to...
Ehi, ho preso del latte dalla sala infermieri per...
When we take the magic milk from the tree, we can see things.
Quando si beve la linfa magica, si possono avere delle visioni.
When you was a baby, I used to bring in the milk from the front porch every morning, dip your finger in that cream on the top.
Quando eri piccola... portavo dentro il latte tutte le mattine... ti facevo immergere il dito nella panna che c'era sopra. Adoravi farlo.
From a shot of espresso to a cappuccino, latte or macchiato with fresh frothed milk from the integrated milk frother.
Dal semplice espresso fino al cappuccino, caffè latte o latte macchiato con schiuma di latte fresca grazie al pannarello integrato.
The withdrawal period for meat and milk from cattle and sheep treated with Bluevac BTV8 is ‘zero’ days, which means that there is no mandatory waiting time.
Il tempo di attesa per la carne e il latte di bovini e ovini trattati con Bluevac BTV8 è pari a zero giorni, vale a dire che non si applica alcun tempo di attesa obbligatorio.
The second draft Directive ensures that food such as meat or milk from animal clones is not placed on the EU market.
Il secondo progetto di direttiva garantisce che prodotti alimentari quali carne o latte derivati da cloni animali non siano immessi sul mercato dell’UE.
GMO-free milk from Bavaria After two cheeses, crème fraîche, sour cream and sour cream, the Bavarian family-owned company Bauer is now launching four fruit yoghurts without genetic engineering on the market.
Latte senza OGM dalla Baviera Dopo due formaggi, crème fraîche, panna acida e panna acida, la società bavarese Bauer sta ora lanciando sul mercato quattro yogurt alla frutta senza ingegneria genetica. Co
Simply get production from the land and take milk from the cows, the whole food problem solved.
Semplicemente prendevano la produzione della terra e il latte dalle mucche, e l'intero problema alimentare veniva risolto.
So this is a baby having a drink of milk from its mother's breast.
Questo è un neonato che beve latte dal seno della madre.
The sudden expansion of the diaphragm would raise air from the stomach, while a closure of the glottis would prevent milk from entering the lungs.
L'improvvisa espansione del diaframma fa salire l'aria dallo stomaco, mentre la chiusura della glottide impedisce al latte di entrare nei polmoni.
6.3917841911316s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?